Röportaj

Sabit Sorular (9): M. İhsan Tatari

Sabit Sorular, Lagari Bilimkurgu’nun minimalist bir söyleşi projesidir. Sorular kısa ve doğrudandır. Tüm sorular bilimkurgu bağlamında cevaplandırılmalıdır. Memleketimizde bilimkurgu için emek veren insanları tanıma ve tanıtma amacını taşımaktadır.

            Ruhşen Doğan Nar

         1) Kimsin?

1980, İstanbul doğumluyum. Küçüklüğümden beri çizgi roman, polisiye, bilimkurgu ve fantastik türlerinde eserler tüketip dururum. 2009’da bu tüketme evresi üretmeye dönüştü. Kayıp Rıhtım edebiyat sitesi bünyesinde kısa kısa öyküler yazmaya, ardından çeviriler yapmaya başladım. 2012’den beri İthaki ve Pegasus gibi yayınevlerinde çevirmenlik yapıyorum. 2013’ten beri de Oyungezer dergisine oyun incelemelerim ve makalelerimle katkıda bulunuyorum.

         2) Neden bilimkurgu?

Çünkü Uzay Yolu. Çünkü Flash Gordon. Çünkü Ziyaretçiler… Ben bu dizi ve filmlerle büyüdüm. Annemle babam, hatta anne tarafımdan dedem, anneannem ve teyzem çok meraklıydı böyle filmlere. Hiç kaçırmazlardı. Dedemle birlikte Kara Şimşek ve Mahkûm gibi dizileri izlediğimi, birlikte hop oturup hop kalktığımızı hatırlarım. Aynı şekilde Terminatör, Robocop, Gerçeğe Çağrı, Yıldız Savaşları, The X-Files ve E.T. gibi yapımları da defalarca izlemişliğimiz vardır ailecek. Tabii Voltran ve Robotek gibi dönemin meşhur çizgi filmlerini de unutmamak gerek. Kısacası çocukluktan gelen bir tutku bu.

         3) Ne yaptın?

Bir dönem çok sayıda öyküye imza attım. Ağırlıklı olarak fantastik türünde olsalar da aralarında bilimkurgu öyküleri de vardı. Bu öykülerin bir kısmı Yitik Öyküler Kitabı ve Yitik Öyküler Kitabı 2: Bilekbüken isimleri altında kitaplaştırıldı. Sonrasında çevirmenliğe geçmemle yazarlık maceram yarım kaldı. Bu dönemde Galaktik İmparatorluk Üçlemesi (Isaac Asimov), Geliş (Ted Chiang), 2312 (Kim Stanley Robinson) ve Ender’in Gölgesi (Orson Scott Card) gibi eserlerin Türkçe çevirilerini yaptım. Aynı zamanda Silo Üçlemesi (Hugh Howey) ve Elçilik Kenti (China Mieville) eserlerinin editörlüğünü ve eş çevirmenliğini de üstlendim.

         4) Ne yapacaksın?

Şu an için çevirmenliğe devam edeceğim gibi gözüküyor. Ufukta beni bekleyen bazı güzel çalışmalar var. Telif sözleşmeleri nedeniyle isim veremiyorum ama China Mieville’in geri kalan kitaplarının çevirilerini de gözden geçirip düzenleyeceğimi söylememde bir sakınca yok.

Onun haricinde uzun zamandır aklımda olan birkaç bilimkurgu öyküm var. Vaktim ve imkânım olur, ömrüm yeterse onları da yazıp kitaplaştırmak istiyorum. Gelecek ne gösterir, bilinmez.

         5) Ne okuyalım ve izleyelim?

Kısa süre önce yerli yazarlarımızdan Ş. Yüksel Yılmaz’ın “Halaskâr” adlı bilimkurgu romanını okuma fırsatı buldum. Doğrusunu söylemek gerekirse beklediğimden çok daha fazla keyif aldım. Hatta son yıllarda okuduğum en iyi macera-bilimkurgu romanlarından biri olduğunu gönül rahatlığıyla söyleyebilirim. Sevgili Yüksel’le son birkaç yıldır dostluğumuz var ama bugüne kadar hiçbir kitabını okumamıştım. Bu sayede bu ayıbımı da örtmüş oldum.

Dan Simmons’ın dünyaca ünlü Hyperion da kısa süre önce Yaprak Onur çevirisiyle dilimize kazandırıldı. Hugo ve Locus ödüllü bu bilimkurgu romanı çoğu yazar tarafından o kadar çok övülüyor ki hep deli gibi merak etmiş ama bir türlü okuma fırsatı bulamamıştım. Serinin devam kitapları da gelir umarım.

Çok uzun zamandır dizi ve filmlere uzağım ne yazık ki. Onun yerine oyunlara merakı olan varsa yenilerden Star Wars: Jedi Fallen Order’ı, eskilerden de kısa süre önce grafikleri yenilenip elden geçirilen Outcast: Second Contact’ı tavsiye edebilirim.

Paylas:
error0
fb-share-icon20
Tweet 20
fb-share-icon20

Ruhşen Doğan Nar

1988, İzmir doğumlu. Dokuz Eylül Üniversitesi’nde Mütercim-Tercümanlık okudu. İngilizce öğretmenliği yapmakta. 2016 Şerzan Kurt Öykü Yarışmasında Türkçe öykü dalında ödüle layık görüldü. Bilimkurgu öykülerinden oluşan ilk kitabı "İçimdeki Robot", Yitik Ülke Yayınları'ndan 2019 yılında çıktı. "İçimdeki Robot", Kayıp Rıhtım Okur Anketi'nde "Yılın En İyi Yerli Spekülatif Öykü Kitabı" kategorisinde ikinci olmayı başardı. İkinci öykü kitabı "Bir Gün Mutlaka Delireceğim" 2020'de okurlarla buluştu. İthaki Yayınları’nın “Yeryüzü Müzesi” ve Yitik Ülke Yayınları’nın “Mutsuz Aşk Vardır” derlemelerinde öyküleriyle yer aldı. "Uyan!" adlı bilimkurgu fankiti, Fanzin Apartmanı tarafından basıldı. Bilimkurgu Kulübü ve Fanzin Apartmanı'nda yazılar kaleme almaktadır. Çeşitli dergi ve fanzinlerde öyküleri yayımlanmaktadır.

Bir cevap yazın